扒手1959
地區(qū) :法國(guó)
年代 :1959
導(dǎo)演 :羅伯特·布列松
演員 :馬丁·拉薩爾 瑪莉卡·格林 Jean Pélégri Dolly Scal Pierre Leymarie Kassagi 皮埃爾·埃泰 César Gattegno Sophie Saint-Just 多米尼克·扎爾迪
立即播放
《扒手1959》是由羅伯特·布列松執(zhí)導(dǎo),馬丁·拉薩爾,瑪莉卡·格林,Jean,Pélégri,Dolly,Scal,Pierre,Leymarie,Kassagi,皮埃爾·埃泰,César,Gattegno,Sophie,Saint-Just,多米尼克·扎爾迪主演的一部犯罪。主要講述了:影片以日記的形式呈現(xiàn)。無(wú)所事事的年輕人米歇爾(馬丁·拉薩爾 Martin LaSalle 飾)在賽馬場(chǎng)目睹了一個(gè)小偷偷竊的全過(guò)程,他被小偷那自信優(yōu)雅的手法所吸引遂即加入了偷竊的勾當(dāng)。愛(ài)讀書(shū),堅(jiān)持虛無(wú)主
無(wú)需安裝任何插件,即可快速播放
播放列表
7個(gè)銅板:171.11.228.97很普通的動(dòng)作電影,但是也和陷落沒(méi)關(guān)系啊,電影翻譯者能不能上點(diǎn)心
小西哥哥:106.91.43.7我就要給我最愛(ài)的劇打高分,跟風(fēng)黑真惡心,才看一點(diǎn)就一星,不愛(ài)看可以不看,很多偽美劇黨還罵出優(yōu)越感了,別人的青春就廉價(jià)垃圾,各種屎尿屁,請(qǐng)問(wèn)你們這樣和鍵盤俠有什么區(qū)別!
伏黑惠做噩夢(mèng)嗎:121.77.5.51大臺(tái)大廠就是有這種精致 問(wèn)題在于除了精致一無(wú)所有 真人秀節(jié)目沒(méi)能把參賽者的人物做出來(lái) 評(píng)委存在感也稍遜 反而是立了一個(gè)大大的何炅… 同樣 在精致下面并未因面向更多大眾對(duì)舞蹈本身給予更多解釋 這些方面相對(duì)近年的網(wǎng)綜 無(wú)論人物還是舞蹈都沒(méi)能成為一個(gè)節(jié)目的主角 包括平庸的賽制 這個(gè)繡花枕頭外殼削弱了這樣優(yōu)秀的舞蹈演員 當(dāng)然…精致本身是值得贊譽(yù)的 *另…年初看北現(xiàn)《三更雨 愿》我就和朋友說(shuō) 羅天老師扔個(gè)舞蹈綜藝?yán)镌趺床黄鸫a十強(qiáng)水平………作品太一般了 耽誤了
請(qǐng)勿拍打喂食:222.32.197.242看譯本沒(méi)找著感覺(jué),看到這部電影才知感覺(jué)來(lái)了,果然劇本還是得演繹才能綻放應(yīng)有的魅力,電影完全舞臺(tái)方式演繹 看到角色或呢喃或激言道出的臺(tái)詞,就知道自己和這部作品受中文翻譯的殘害有多深了,譯本當(dāng)然也上佳,但哈姆雷特的臺(tái)詞作為這樣優(yōu)質(zhì)的語(yǔ)言表述,是永遠(yuǎn)無(wú)法通過(guò)其他語(yǔ)言來(lái)傳達(dá)到位的,任意的轉(zhuǎn)換或另辟蹊徑都是損毀,它乃是詩(shī)樣的呈現(xiàn),其中又有諸多玩笑諷刺,詩(shī)與語(yǔ)言諷刺,是眾所周知的無(wú)法翻譯的事物。 看劇本時(shí)無(wú)怪乎自己想象力太差,無(wú)法靠這些詞拼出場(chǎng)景來(lái),真正是在看字而非看書(shū)。電影一營(yíng)造出故事來(lái)我便尋到些真正的趣味了,給出哈姆雷特,給出嘆息,憂郁,憤怒和凝滯,干巴巴的劇本突發(fā)活了似的,結(jié)合電影提點(diǎn)的事物,一齊助發(fā)我腦子中這部文學(xué)作品的復(fù)生。 電影城堡建筑和光影打造的畫(huà)面也很值得探討。 順便一提,雷歐提斯好帥。
櫻花戚戚:36.60.48.83這部電影里的學(xué)友哥的演技為什么沒(méi)有得獎(jiǎng)?!遺憾!




